9課の方針(?)
"you know what you need to be done, every section 9 member has a unique ability.
and you work best on your own.
and individual success is a reflection respond as a team work."
unique abilityなのかuniquability(こんな単語あるのかな?)なのか分からんかった。
後ろの方もなんだかよく分からんかった。
正しいのか誰か教えてくれ~
ちなみに日本語:
「我々の間には、チームプレーなどという都合のよい言い訳は存在せん。
有るとすればスタンドプレーから生じる、チームワークだけだ。」
という台詞。
誰かが
「そうしろと囁くのよ、私のゴーストが」
なんて言った時に返すといいのだろうか・・・
Syntax highlighter
2008-01-16
キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ !!!!!
待ちわびてたの
キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!!!
いろいろ不安だったが、とりあえず第一関門を突破した感じだ。
まだ、いろいろ不安材料はあるが、
とりあえず、準備をしていくか。
キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!!!
いろいろ不安だったが、とりあえず第一関門を突破した感じだ。
まだ、いろいろ不安材料はあるが、
とりあえず、準備をしていくか。
2008-01-01
Subscribe to:
Posts (Atom)