Syntax highlighter

2008-07-23

間違っていた

ネガティブクエスチョンで書いたことなのだが、間違っていました・・・orz

知ってる人は知ってる僕の英語の先生(ESLの先生ではない)に聞いたところ、
A:「It's not so hot today」
B:「I don't think so」
は、「A」さんの「意見」に対して「反対」しているので、
「今日は暑いよ」という意味になるらしい。

っで、なんで僕が混乱していたかというと、
A:「Aren't you coming with us?」
B:「I don't think so」
この場合。
この場合は「A」さんの「問いかけ」に対して「否定の回答」をしているので、
「私は行かない」という意味になるらしい。

ちなみに、すっげ~混乱するジャンなんてことを言ったところ、
「全部回答したらいいんだよ」との回答を賜りました。
まぁ、確かにそうだわね。

No comments:

Post a Comment