Syntax highlighter

2008-02-02

泣けるシーンより

このシーンを見るといつもうるうるしてしまう。

"Oh god,
we're(how?) weak and powerless, my fellow Tachikoma's and I."

"That's not true.
When(what?) you and others gained makes you far from powerless."

「神様、僕たちはなんて無力なんだ」
「そんなことはない。お前たちが獲得したものは決して無力なんかじゃないぞ」

we'reというのはおかしいような気がするが、そう聞こえる。
そして、whatじゃないとおかしいような気がするが、
どう聞いてもwhenに聞こえる。
ヒアリングの力はまだ弱いらしい・・・

ラベルを、「GiTS」とかにするべきだろうか・・・

No comments:

Post a Comment